Είναι πτυχιούχος της Σχολής Κλασικών Σπουδών του Πανεπιστημίου Στοκχόλμης. Έκανε Μεταπτυχιακές σπουδές με υποτροφία στην ίδια σχολή.
Διδάκτωρ του Πανεπιστημίου της Λουντ.
Δίδαξε ως βοηθός στην έδρα Νεοελληνικών Σπουδών των πανεπιστημίων της Στοκχόλμης και Ουψάλας.
Έχει μεταφράσει έργα Στρίντμπεργκ, Ίψεν, Ντάγκερμαν, Σέντερμπεργκ, Άλμκβιστ, Σβέντενμποργκ κ.ά. Καβάφη σε συνεργασία με τον Σουηδό ποιητή Magnus William-Olsson, Κική Δημουλά σε συνεργασία με τον Σουηδό πεζογράφο Jan Henrik Swahn, Έλληνες ποιητές της γενιάς του 70. Κύπριους ποιητές.
Έχει γράψει θεωρητικά κείμενα και μελέτες για Σουηδούς και Έλληνες πεζογράφους και ποιητές. Τακτική συνεργάτης των λογοτεχνικών περιοδικών «Γράμματα και Τέχνες» και «Εντευκτήριο».
Μετέφρασε, επιμελήθηκε και παρουσίασε σε συνεργασία με Σουηδούς μουσικούς και Αιγύπτιους ηθοποιούς κείμενα για την Υπατία. (Αλεξάνδρεια 2002). Για τον Καβάφη (Αλεξάνδρεια 2007).
Μετέφρασε και παρουσίασε σε συνεργασία με Σουηδούς μουσικούς, Έλληνες και Κύπριους ηθοποιούς κείμενα για τον Ντάγκερμαν. (Αθήνα, Λευκωσία, Καβάλα, Σάμος 2006).
Είναι μέλος της Εταιρείας Συγγραφέων στην Ελλάδα και της Εταιρείας Συγγραφέων στη Σουηδία.
Για τις μεταφράσεις της βραβεύτηκε από την Σουηδική Ακαδημία (1991), την Εταιρεία Σουηδών Συγγραφέων (2010), Βραβείο Sture Linnér (2017).